Cultivez vos terres en toute tranquillité sur le Forum.
 
AccueilFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Version française ?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
ouioui2003
V.I.P Team Rune factory


Masculin Messages : 137
Date d'inscription : 09/05/2011
Age : 66

RF: Innocent Life
Info Perso (Nom race et âge):
Expérience:
0/0  (0/0)
Fiche résumée (lvl, capas , équipements et gold):

MessageSujet: Version française ?   Mer 18 Mai - 20:42

Le monde de rune factory 2 est vaste.
y a t il des relations entre le monde du 1 et celui du 2 ?
Les objets sont ils identiques ?
Le bestiaire est il identique ?
Les noms utilisés dans le jeu 1 peuvent ils être réutilisés dans le jeu 2 ?

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nyu
Administratrice calinouteuse


Féminin Messages : 5653
Date d'inscription : 06/05/2010
Age : 19
Localisation : Toulouse

RF: Innocent Life
Info Perso (Nom race et âge): Yoruichi Shihouin ; +400 ans , Démon
Expérience:
125/150  (125/150)
Fiche résumée (lvl, capas , équipements et gold):

MessageSujet: Re: Version française ?   Jeu 19 Mai - 17:01

Je ne crois pas qu'il y ai vraiment de relation..
Certains objets le sont, mais le bestiaire est différent
& les noms peuvent être réutilisés, oui

~~~~~~~~~~~~~~~~

Ma fiche perso' : Yoruichi.




Banzaaaaaaaï ! I'm gonna win this! ~

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Monsieur B.
Bourgeon


Masculin Messages : 61
Date d'inscription : 31/03/2011
Age : 36
Localisation : Fauteuil confortable

MessageSujet: Re: Version française ?   Jeu 19 Mai - 19:49

La plupart des objets sont les mêmes d'un jeu à l'autre.

Néanmoins, vu que Rising Star propose des traductions françaises plus ou moins foireuses (mais qui -à minima- ont au moins le mérite d'exister), mieux vaut se baser sur une traduction plus littérale de la version anglaise plutôt que de faire un bête copier/coller.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.clocktower.fr/
Mushi1978
Petite Graine


Messages : 10
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 38

MessageSujet: Re: Version française ?   Sam 21 Mai - 10:28

Je me lance dans une traduction +/- correct, je pense. Si des personnes veulent me suivre. Je serais content d'être épaulé. Surtout qu'il y a quelques petit soucis dans certains mot à traduire que je ne trouve pas dans le fichier. C'est le menu quand on prend un objet en main

Merci pour l'aide

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Monsieur B.
Bourgeon


Masculin Messages : 61
Date d'inscription : 31/03/2011
Age : 36
Localisation : Fauteuil confortable

MessageSujet: Re: Version française ?   Sam 21 Mai - 11:57

Il s'agit sûrement d'éléments graphiques, comme dans la plupart des menus.
Tu ne les trouveras donc pas en texte brut.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.clocktower.fr/
Mushi1978
Petite Graine


Messages : 10
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 38

MessageSujet: Re: Version française ?   Sam 21 Mai - 13:34

Merci pour l'info Monsieur B, Et est-ce qu'il y a un moyen de changer ces images. Si tu as un programme qui me permet de les retirer et modifier?

Merci
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Monsieur B.
Bourgeon


Masculin Messages : 61
Date d'inscription : 31/03/2011
Age : 36
Localisation : Fauteuil confortable

MessageSujet: Re: Version française ?   Sam 21 Mai - 13:38

Je suis en train d'étudier le problème.
J'effectue quelques essais actuellement.

Dis-moi, quelle méthode emploies-tu pour ta traduction ?
J'espère que tu ne modifies pas le fichier .nds en direct ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.clocktower.fr/
Mushi1978
Petite Graine


Messages : 10
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 38

MessageSujet: Re: Version française ?   Sam 21 Mai - 14:24

Ben j'avoue .... oui, car j'ai essayé avec un programme de le "dépackter" mais quand je le repackte. Le fichier n'as pas la même taille et il ne fonctionne plus.

Si tu as une autre solution, dis moi. Je suis un peu novice. Mais, j’apprends vite.



EDIT : Monsieur B

Je viens "d’évoluer" dans la pratique de traduction NDS. J'ai trouvé un autre programme qui me permet de faire cette traduction et que la rom fonctionne après modification. Je refais ma traduction.

Je peux te dire, que je ne modifie plus le fichier .Nds en direct maintenant

Mais toujours pas de solutions pour les "menu".

Je recherche encore et te dis si ok
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Monsieur B.
Bourgeon


Masculin Messages : 61
Date d'inscription : 31/03/2011
Age : 36
Localisation : Fauteuil confortable

MessageSujet: Re: Version française ?   Dim 22 Mai - 7:45

Mushi1978 a écrit:
J'ai trouvé un autre programme qui me permet de faire cette traduction et que la rom fonctionne après modification.

Ah ? Et de quel programme s'agit-il ?

Bon, à ce moment de la traduction, il fat tout mettre à plat et bien organiser la chose.

- Les fichiers textes sont identifiés et leur structure est d'une simplicité enfantine, ce qui facilitera grandement la traduction. (Seule la table des pointeurs est un peu étrange, mais un script lua devrait permettre une extraction correcte des textes.)
- Les fichiers graphiques sont également identifiés, leur modification ne posera pas non plus problème, le seul blocage pour l'instant est leur réinsertion.

J'ignore comment se comporte ton "programme" lorsque tu "repack" ta rom pour la faire fonctionner, mais si pour le moment tu travailles avec des fichiers de même taille que les fichiers originaux, ça évite des problèmes, mais qu'en sera t'il lors que les fichiers textes traduits devront être réinsérés ? Car ils seront plus gros que ceux d'origine, c'est certain.
Car si ton programme extrait tous les fichiers pour reconstruire la rom par la suite, ça peut passer, mais si tu extraits un fichier pour le réinsérer par la suite dans ta rom, si la taille n'est plus la même, ça reviendra à essayer de faire rentrer la pièce ronde dans le trou carré…

Mais pour l'instant, on n'en est pas là.

Il faut d'abord constituer une équipe.
Il va falloir :
- Des traducteurs. (Il y en a pour presque 2,5 Mo de textes, ce qui est énorme.)
- Un ou plusieurs correcteurs
- Des testeurs. (De préférence des gens qui ont terminés le jeu et qui le connaissent "parfaitement".)

Bref, il reste beaucoup à faire.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.clocktower.fr/
Mushi1978
Petite Graine


Messages : 10
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 38

MessageSujet: Re: Version française ?   Dim 22 Mai - 9:26

Merci Nyu, je ne connaissait pas la fonction réédité. A l'avenir je l'utiliserais

Monsieur B,

J'utilise NITROEXPLORER 1.2, il permet de retirer de la rom les fichiers que l'on veut changer. Puis tu les "réinsère" dans la rom sans même faire un "dépackage". Avec ça tu fais ce que tu veux de la rom. Le fait que les fichiers soit plus gros, je ne sais pas comment il vont réagir. C'est à tester. Mais en tout cas mes traductions sont plus longue que l'anglais et ça fonctionne pour le moment.
Pour les éléments graphique, c'est ok mais si tu as besoin de les modifiés, dis-moi si je dois m'en occupé.

Et comme tu le dit, il y a du boulot.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
ouioui2003
V.I.P Team Rune factory


Masculin Messages : 137
Date d'inscription : 09/05/2011
Age : 66

RF: Innocent Life
Info Perso (Nom race et âge):
Expérience:
0/0  (0/0)
Fiche résumée (lvl, capas , équipements et gold):

MessageSujet: Re: Version française ?   Lun 30 Mai - 15:56

Bon, je vois que mon travail de traduction du jeu a provoqué des tentatives de plusieurs personnes.

J'ai moi aussi fait une traduction, avec un outil perso pour extraire les textes et en réinjecter, quelle que soit la taille du texte.

J'ai déjà traduit une 50ene de phrases (voir première photo du post), pour m'apercevoir que cela est assez fastidieux et qu'il faut trouver un moyen de découper la tâche pour que plusieurs personnes travaillent en même temps pour y arriver.
J'ai découvert qu'en traduisant par termes, c'est plus facile (traduire un mot et adapter toutes les phrases qui contiennent ce mot).
De plus, je me demande si on ne peut pas récupérer dans la traduction du 1 des phrases toutes faites. C'était le sens da ma question du début de ce post.


Pour l'édition des graphiques, il y a Tile Molester, mais je n'ai pas encore trouvé les fichiers concernés par les éléments de menu. Pour le moment, je cherche...
Mon outil d'extraction du texte génère un nom unique pour chaque phrase, ce qui peut servir de référence pour les comparaisons entre personnes. Mon outil reconstruit la table de pointeurs. en conservant le même nombre de pointeurs, le fichier reconstruit détient la même structure interne que l'original, et fonctionne dans la rom si on réinjecte le fichier avec nitroexplorer.
En tout cas, pour la traduction, un outil de gestion globale, tel que RC Wintrans par exemple, peut permettre de mettre en place une bibliothèque de traduction faite et à faire. On peut également extraire une bibliothèque de références avec la version 1, pour automatiser la traduction de toutes les phrases qui existent dans les deux jeux.
Reste que traduire les quelques 35000 phrases, sans compter le bestiaire et les listes d'objets, c'est long.


Dernière édition par ouioui2003 le Lun 30 Mai - 16:26, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Monsieur B.
Bourgeon


Masculin Messages : 61
Date d'inscription : 31/03/2011
Age : 36
Localisation : Fauteuil confortable

MessageSujet: Re: Version française ?   Lun 30 Mai - 16:21

ouioui2003 a écrit:
Bon, je vois que mon travail de traduction du jeu a provoqué des tentatives de plusieurs personnes.

J'ai moi aussi fait une traduction, avec un outil perso pour extraire les textes et en réinjecter, quelle que soit la taille du texte.

Le gros point positif des Rune Factory est d'avoir des textes dans des fichiers qui leurs sont entièrement dédiés. (Le rêve pour un traducteur.)
Ce qui gêne, c'est la structure de la table des pointeurs qui mélange adresse et longueur des phrases. (Là où les autres jeux se contentent simplement des adresses.)
L'utilisation du Hareng Tool avec un script LUA adapté permettra d'extraire les textes dans des fichiers .txt que l'on pourra dispatcher à plusieurs traducteurs.

ouioui2003 a écrit:
J'ai déjà traduit une 50ene de phrases (voir première photo du post), pour m'apercevoir que cela est assez fastidieux et qu'il faut trouver un moyen de découper la tâche pour que plusieurs personnes travaillent en même temps pour y arriver.
J'ai découvert qu'en traduisant par termes, c'est plus facile (traduire un mot et adapter toutes le phrases qui contiennent ce mot).
De plus, je me demande si on ne peut pas récupérer dans la traduction du 1 des phrases toutes faites. C'était le sens da ma question du début de ce post.

Très mauvaise idée !
Cela reviendrai à laisser de côté le contexte, chose primordiale dans une traduction.
Un même mot peut avoir plusieurs sens, donc plusieurs traductions.
Écarter le contexte donnerai le même résultat qu'un traducteur automatique…

ouioui2003 a écrit:

Pour l'édition des graphiques, il y a Tile Molester, mais je n'ai pas encore trouvé les fichiers concernés par les éléments de menu. Pour le moment, je cherche.
Tile Molester ne fonctionne pas sur mon PC. (Pourtant Java est à jour…)

J'ai un outil qui me permettra de modifier les graphismes, mais je n'ai pas eu le temps de faire de test, ayant été en déplacement professionnel la semaine dernière…


Pour info, les fichiers texte ont une extension .eng (anglais) et .ger03 (allemand). Pour les graphismes, ce sont des fichiers .ncgr (.ncgr03 pour la version allemande)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.clocktower.fr/
ouioui2003
V.I.P Team Rune factory


Masculin Messages : 137
Date d'inscription : 09/05/2011
Age : 66

RF: Innocent Life
Info Perso (Nom race et âge):
Expérience:
0/0  (0/0)
Fiche résumée (lvl, capas , équipements et gold):

MessageSujet: Re: Version française ?   Lun 30 Mai - 16:29

Pour le moment, je recompile le fichier eng.

Je me demandai s'il y avait un moyen d'injecter une nouvelle langue dans la rom, pour avoir les trois en même temps dedans ...
Mais je ne vois pas ce qu'il faut modifier pour en arriver là...


Je suis également intrigué par le fichier utility.bin, qui est éditable avec l'outil CrystalTile2.
Il y a plein de fichiers dedans avec des débuts indiquant "char/" ou "msg/". Peut être la liste d'objets est la dedans...


Au fait:
Monsieur B. a écrit:

Ce qui gêne, c'est la structure de la table des pointeurs qui mélange adresse et longueur des phrases. (Là où les autres jeux se contentent simplement des adresses.)
L'utilisation du Hareng Tool avec un script LUA adapté permettra d'extraire les textes dans des fichiers .txt que l'on pourra dispatcher à plusieurs traducteurs.

Inutile, je peux déjà fournir le fichier texte en question.


Monsieur B. a écrit:

Tile Molester ne fonctionne pas sur mon PC. (Pourtant Java est à jour…)

pour tile molester, j'ai crée un raccourci dans le répertoire de l'appli, cela place le répertoire de lancement convenablement dans l'appli. Ensuite, il faut avoir les .jar associé à "Java plateform SE binary".
Après ça marche.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Mushi1978
Petite Graine


Messages : 10
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 38

MessageSujet: Re: Version française ?   Mar 31 Mai - 13:55

Cool, je vois qu'une petite team se fait apparaître.

Je suis à la base graphiste. C'est pas dans le domaine du jeux mais je vais regardé pour pouvoir m'occuper des "éléments graphique.
Je vous donne des nouvelles au plus vite

Comme Monsieur B, j'ai un emploie du temps dans mon travail très élastique. Il se peut que je ne vienne pas sur le forum tous les jours, mais je vais essayé au moins une fois par semaine.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
ouioui2003
V.I.P Team Rune factory


Masculin Messages : 137
Date d'inscription : 09/05/2011
Age : 66

RF: Innocent Life
Info Perso (Nom race et âge):
Expérience:
0/0  (0/0)
Fiche résumée (lvl, capas , équipements et gold):

MessageSujet: Re: Version française ?   Ven 3 Juin - 22:13

Pour info, j'ai traduit les images des jours de la semaine.
Reste que je ne trouve pas les autres éléments de menu pour le moment.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nyu
Administratrice calinouteuse


Féminin Messages : 5653
Date d'inscription : 06/05/2010
Age : 19
Localisation : Toulouse

RF: Innocent Life
Info Perso (Nom race et âge): Yoruichi Shihouin ; +400 ans , Démon
Expérience:
125/150  (125/150)
Fiche résumée (lvl, capas , équipements et gold):

MessageSujet: Re: Version française ?   Sam 4 Juin - 10:53

Si vous le voulez , vous pouvez créer un sujet qui se baptisera " Team RF : 2 ", pour faciliter vos échanges et pour que les membres puissent savoir exactement où se trouve cette "team". Enfin, tout cela, c'est à vous de voir !

~~~~~~~~~~~~~~~~

Ma fiche perso' : Yoruichi.




Banzaaaaaaaï ! I'm gonna win this! ~

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Monsieur B.
Bourgeon


Masculin Messages : 61
Date d'inscription : 31/03/2011
Age : 36
Localisation : Fauteuil confortable

MessageSujet: Re: Version française ?   Mar 7 Juin - 6:22

Étant pas mal occupé en ce moment, je ne peux donc me pencher sur la partie hack à proprement parler.

Par contre, la semaine prochaine je serai en déplacement, donc ouioui, si tu pouvais me faire parvenir quelques fichiers textes à traduire, je pourrai m'en charger. Ça occupera mes soirées à l'hôtel…
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.clocktower.fr/
Laurlyne
Fraise des bois


Féminin Messages : 76
Date d'inscription : 07/04/2011
Age : 34

RF: Innocent Life
Info Perso (Nom race et âge):
Expérience:
0/0  (0/0)
Fiche résumée (lvl, capas , équipements et gold):

MessageSujet: Re: Version française ?   Jeu 9 Juin - 23:38

Coucou:);

J'aimerais savoir où vous complilez tout ça, comme la suggérer Nyu, y aurait-il un site ect ... s'il vous plait?:)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
ouioui2003
V.I.P Team Rune factory


Masculin Messages : 137
Date d'inscription : 09/05/2011
Age : 66

RF: Innocent Life
Info Perso (Nom race et âge):
Expérience:
0/0  (0/0)
Fiche résumée (lvl, capas , équipements et gold):

MessageSujet: Re: Version française ?   Ven 10 Juin - 16:03

Pour l'instant, on débute.
Y a rien d'accessible.
Si vous avez des éléments pour mettre en ligne tout ça, ce serait bien !!
Un site central avec l'outil pootle par exemple, des gens équipés avec Virtaal, etc...
Appel aux spécialistes des organisations de traductions en ligne, help !!
Perso, je suis en train de ré-étudier l'extraction texte pour générer du xliff au lieu du texte plein.

Une petite image des jours de la semaine traduits (faites pas attention aux couleurs):
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Version française ?   Aujourd'hui à 2:11

Revenir en haut Aller en bas
 
Version française ?
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Pas de version française pour Ninokuni : The Another World !
» Version Française pour Steam?
» Patch pour Black Shark : version française
» NTW3 version 3.7 ! (traduction française)
» Extraits du film "La Révolution Française"

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Rune Factory France :: Tous les jeux vidéos :: Team RuneFactory 2-
Sauter vers: