Bonsoir,
Je viens de voir que quelqu'un avait modifié les traductions de recettes que j'avais faites en les passant au singulier (par exemple "fais cuire" mis à la place de "faites cuire"). Quand on ne connait pas le contexte, c'est logique, mais il s'agit en fait de leçons données à l'école devant une classe entière. Il est donc normal que le prof utilise le vous pour s'adresser à l'ensemble des élèves. Du coup j'ai du revérifier pas mal de phrases... Ce n'est pas très grave, mais ça ne fait pas vraiment gagner du temps... alors pour éviter que ça se reproduise, je vais donner ici tous les conseils que je peux sur la traduction des recettes.
Sections concernées :
22597-23169
23170-23781
23782-24459 (début seulement)
(???-25854)(pas encore sur le site)
25388-25852
25855-26521 (début seulement)
Variables :
la plupart des phrases de recettes contiennent des variables . Il y en a 2 sortes différentes : celles qui finissent par un 0 correspondent au nom des recettes et celles qui finissent par des chiffres de 1 à 6 sont les ingrédients. Ça peut paraître sans importance mais ça peut éviter des erreurs (et des fois ça aide à savoir où on en est).
Conjugaison :
de manière générale, le professeur s'adresse à la classe. La plupart des "you" seront donc traduits par "vous" et non par "tu"... avec ce que ça implique au niveau des conjugaisons (2e personne du pluriel)
Longueur et nombre de lignes :
la zone de texte pour les recettes est assez différente de celles des autres dialogues : elle peut contenir jusqu'à 7 lignes de 22 à 28 caractères selon leur taille. Cependant, la façon dont sont affichées les phrases fait qu'il y a quelques contraintes à respecter :
Nombre de lignes conseillé dans une phrase ou la variable finit par :
- 0 : 4 lignes max (ou 7 - le nombres de lignes de la phrase suivante)
- 1 : 3 lignes max
- 2 à 6 : 7 lignes max
Si vraiment il est impossible de faire tenir toute la phrase sur le nombre de lignes indiqué au dessus, il vaut mieux faire des lignes un peu plus longues que d'en faire plus (et laisser en pending review des fois que quelqu'un ait un proposition plus courte).
C'est tout ce que je vois pour l'instant, si je pense à autre chose je l'ajouterais.
Si vous avez des suggestions ou des questions n'hésitez pas.
(désolée pour la pavé, je pensais pas avoir écrit autant...)